Producten

20 Jul 2023

We staan in de interne nieuwsbrief van Howden Maintenance Partners!

Onze coach, Kimberly Steghers, heeft er de afgelopen maanden taalondersteuning aan een groep Oekraïense collega’s gegeven.

Het hele artikel:

Taallessen Nederlands

Diversiteit bij HMP betekent dat we hier samenwerken met mensen van soms heel verschillende achtergronden. Zo is sinds de oorlog in Oekraïne de groep Oekraïense collega’s gegroeid tot twaalf man.

Voor het werk, voor de veiligheid, voor rapportering, maar ook voor de dagelijkse omgang is het belangrijk dat zij Nederlands kennen.


Ook jij kan helpen

Al kan het wat stroever lopen, spreek Nederlands met je niet-Nederlandstalige collega’s, schakel niet te snel over naar het Engels. Denk niet te snel dat ze niet zullen kunnen volgen, want om een taal een beetje te begrijpen, is de top-1000 van populairste woorden al genoeg. En die 1000 populairste woorden leren mensen sneller dan je denkt. Daarna is het een kwestie van oefenen, oefenen, oefenen … Geen betere manier om dat te doen, dan met elkaar Nederlands te spreken.

Een teentje look, twee kroppen sla … onze Oekraïense collega’s leren winkelen in het Nederlands


Het gaat hier over een investering langs twee kanten: HMP voorziet Nederlandse taallessen op het werk tijdens de werkuren, onze Oekraïense collega’s zetten zich in om onze (blijkbaar niet zo gemakkelijke) taal te leren. Twee keer per week twee uur zitten zij terug op de schoolbanken.

De lessen in klasvorm liepen tot eind juni. Omdat onze Oekraïense collega’s ondertussen ook in de field aan de slag gaan en dus niet meer altijd hier zullen zijn om lessen te volgen, zal HMP hen nu manieren aanbieden om ook online verder te leren en te oefenen, elk volgens zijn/haar mogelijkheden en behoeften.

Kimberly Steghers, Loopbaancoach bij vzw Vokans en onze taaldocente, over de lessen Nederlands:

“Ik vind het boeiend om jullie anderstalige collega’s, die geen Nederlandstalige achter grond hebben, stapsgewijs en op maat het Nederlands aan te leren. Ze komen leergierig over: ze maken notities, stellen concrete vragen (bijvoorbeeld het verschil tussen licht en lucht), durven rollenspelen oefenen en proberen Nederlands te spreken met de woordenschat die ze kennen. Uiteraard leert de ene sneller dan de andere. In dat geval helpen ze elkaar, mooi om te zien!

We ontdekten verschillende woorden die in het Oekraïens ongeveer dezelfde uitspraak hebben als het Nederlands, maar wel helemaal anders geschreven worden. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • Stoel = стул (stul)
  • Bakkebaarden = бакенбарды (uitspraak bakenbardy)
  • Snoer = шнур (uitspraak shnur)
  • Broek = брюк (uitspaak bryuk)

Het is ook leuk als je zelf iets bijleert. Zo leerde ik waarom -ovich zo vaak voorkomt in namen. De cursisten vertelden dat in hun moedertaal een man aangesproken wordt met de voornaam van zijn vader met -ovich erachter. Bij vrouwen is het de voornaam van de vader maar dan aangevuld met -ovna. Waar wij ‘meneer’ en ‘mevrouw’ gebruiken, gebruiken zij dat. Het heeft te maken met respect. Sindsdien spreek ik de twee Igors in de groep aan met Ivanovich en Victorovich. En zelf ben ik Kimberly of Ernestovna, naar mijn vader Ernest.”

Dank aan www.vokans.be voor de zeer gewaardeerde medewerking!


 
Benieuwd wat Vokans voor uw organisatie kan betekenen? Contacteer ons op 02 246 34 85 of info@vokans.be